Por que chamamos anúncios gigantes de “outdoor”?
Anuncie minha dúvida de graça: “outdoor”, em inglês, não é o nome que se dá para placas grandes à beira da estrada – a palavra é “billboard”. Então, por que chamamos anúncios gigantes de “outdoor”? Arthur Quadrado Cirne, Brasília, DF Não é de graça, não, senhor Quadrado – a conta vai chegar. A expressão abrasileirada é uma […]
Anuncie minha dúvida de graça: “outdoor”, em inglês, não é o nome que se dá para placas grandes à beira da estrada – a palavra é “billboard”. Então, por que chamamos anúncios gigantes de “outdoor”?
Arthur Quadrado Cirne, Brasília, DF
Não é de graça, não, senhor Quadrado – a conta vai chegar. A expressão abrasileirada é uma versão abreviada de “outdoor advertising” (“publicidade ao ar livre”).
No Brasil, sobrou só o adjetivo. Ao pé da letra, é como se chamássemos aqueles painéis de tamanho padrão
9 m x 3 m, usados para publicidade, de “ao ar livre”.
Fonte: Dicionário Houaiss.
Post anterior: Sentir cócegas é psicológico?