Qual é a origem de termos como carioca e gaúcho?
Influência de outras línguas, hábitos alimentares… Esses termos não foram escolhidos ao acaso
Os termos brasileiros que definem origens regionais sem fazer referência direta à região nasceram por diferentes motivos. O mais comum é a influência de outras línguas que conviveram com o português ao longo da história do país, como o tupi e o espanhol platino – falado na região do rio Prata, divisa entre Argentina e Uruguai. Mas existem outras razões. Até mesmo hábitos alimentares e fardas militares ajudaram a dar nomes curiosos para cidadãos dos lugares citados abaixo. Esses termos esquisitos não foram escolhidos ao acaso – como você pode conferir aqui.
– Por que o sotaque muda conforme a região?
Batismos curiosos
Vários nomes que definem procedência têm história divertida
1. Barriga-verde
Faz parte da tradição cultural de Santa Catarina dizer que as pessoas nascidas no estado são chamados de barrigas-verdes por causa do hábito de beber erva-mate. Para os historiadores, porém, o nome vem do colete verde usado pelos soldados de um batalhão de fuzileiros catarinenses, criado pelo brigadeiro Silva Pais no século XIX
2. Gaúcho
A origem da palavra é incerta. Ela existe também na língua espanhola e supõe-se que tenha nascido na região platina, entre o Uruguai e a Argentina, para designar os habitantes das zonas rurais que se dedicavam à criação de gado nos pampas. Os moradores do Rio Grande do Sul teriam herdado o apelido pela proximidade com os dois países
3. Carioca
O termo vem de duas palavras tupi: karaiwa (“homem branco”) e oka (“casa”), que, juntas, querem dizer, obviamente, “casa do homem branco”. Os índios passaram a usar a expressão logo após a fundação do Rio de Janeiro, para se referir à cidade – mas como apelido para os moradores o termo só começou a ser usado a partir do século XVIII
4. Capixaba
Quem nasce no estado do Espírito Santo recebe esse nome por influência da língua tupi, na qual kapixaba significa “terra de plantação”. O motivo é que havia, na região, muitas roças que abasteciam de alimento as tribos indígenas locais. O nome resistiu à urbanização da região, mas as plantações não
5. Soteropolitano
É incrível, mas o nome de quem nasce na capital baiana vem do grego! Nessa língua, soter significa “protetor” ou “salvador”, enquanto polis quer dizer “cidade”. “Soterópolis” seria, portanto, uma tradução um tanto forçada – e de origem totalmente misteriosa – para Salvador
6. Potiguar
O termo para quem nasceu no Rio Grande do Norte, assim como suas variantes “pitiguar” e “pitiguara”, também vem da língua indígena tupi. A palavra original Potiwar significa “aquele que come camarão”, crustáceo encontrado com fartura no litoral do estado
– Qual a diferença entre o português de Portugal e do Brasil?