Assine SUPER por R$2,00/semana
Oráculo Por aquele cara de Delfos Ser supremo detentor de toda a sabedoria. Envie sua pergunta pelo inbox do Instagram ou para o e-mail maria.costa@abril.com.br.
Continua após publicidade

Se o latim é uma língua morta, quando morreu?

Ele não tem atestado de óbito: a morte foi lenta, gradual.

Por Bruno Vaiano Materia seguir SEGUIR Materia seguir SEGUINDO
Atualizado em 21 jul 2021, 08h40 - Publicado em 13 jun 2019, 13h59
  • Seguir materia Seguindo materia
  • A longa decadência do Império Romano do Ocidente, no século 5, marca o início do fim do latim. A partir de então, a língua entrou em um processo de transformação. “Não deixou de ser falado da noite para o dia,” diz Neiva Ferreira Pinto, professora da Universidade Federal de Juiz de Fora.

    Publicidade

    O latim falado pela plebe – que nessa altura já era bem diferente do latim escrito da Igreja, da poesia épica e de documentos oficiais – se misturou cada vez mais às línguas das populações nativas (os “bárbaros” celtas, gêrmanicos, eslavos etc.) de cada território que costumava pertencer ao Império fragmentado.

    Publicidade

    Formaram-se vários dialetos, que depois seriam “promovidos”. Assim, nasceram línguas como francês, espanhol e o nosso português (que teve até influência árabe, graças à prolongada presença moura na Península Ibérica durante a Idade Média, para não falar nas contribuições dos escravizados africanos e dos indígenas no caso específico do português brasileiro). 

    Os linguistas sabem com exatidão as transformações pelas quais o vocabulário do latim passou conforme ele se tornava suas línguas-filhas. Palavras como securum em latim se tornaram “segurança” em português quandos o som duro da letra C foi substituído, aos poucos, pela letra G. Já palavras com F, como o latim fabulari, foram trocadas por H em espanhol (daí vem hablar, que é falar – o português preservou o F). 

    Publicidade
    Continua após a publicidade

    Por muito tempo, porém, o latim formal continuou sendo a língua oficial da Igreja Católica. A Bíblia não tinha tradução, e as missas eram rezadas como se ainda estivéssemos em Roma. 

    Hoje, o latim sobrevive no jargão jurídico e científico, mas não tem falantes nativos: muitas das culturas que derivam de Roma de alguma forma falam línguas que descendem do latim, mas não são latim.

    Pergunta de Alexandre Moreno Rodrigues, Embu das Artes, SP.

    Publicidade
    Publicidade
    Publicidade

    Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

    Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

    Domine o fato. Confie na fonte.

    10 grandes marcas em uma única assinatura digital

    MELHOR
    OFERTA

    Digital Completo
    Digital Completo

    Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

    a partir de R$ 2,00/semana*

    ou
    Impressa + Digital
    Impressa + Digital

    Receba Super impressa e tenha acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

    a partir de R$ 12,90/mês

    *Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
    *Pagamento único anual de R$96, equivalente a R$2 por semana.

    PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
    Fechar

    Não vá embora sem ler essa matéria!
    Assista um anúncio e leia grátis
    CLIQUE AQUI.