Qual é a origem da expressão “sair à francesa”?
Dizem que tem a ver com a rixa entre França e Inglaterra
[pergunta de Cristina Ferraz de Souza, Diadema, SP]
Ninguém sabe. O certo é que não existe melhor exemplo para ilustrar a velha rivalidade entre França e Inglaterra do que essa expressão, equivalente ao popular “sair de fininho”, muito usada em festas e reuniões quando alguém se retira sem se despedir nem dos anfitriões.
Isso porque ela tem, na verdade, duas versões, uma em resposta à outra. A mais conhecida – “sair à francesa” (take french leave, no original) – foi criada pelos ingleses. A outra – “sair à inglesa” (filer à l’anglaise) – é exclusividade dos franceses.
Com toda a incerteza que cerca sua origem, acredita-se, porém, que ela tenha nascido como uma gíria militar, para se referir a soldados que deixavam seu posto sem avisar ninguém. “É provável que tenha sido dita pela primeira vez durante a Guerra dos Sete Anos (1756-1763), quando as principais potências européias se enfrentaram, encabeçadas de um lado pela França e do outro pela Inglaterra”, afirma o historiador e professor de francês Alexandre Roche, de Porto Alegre.
“Mas a rixa entre os dois países é tão antiga que fica difícil saber qual das duas expressões surgiu primeiro”, diz a tradutora e também professora de francês Rosa Freire d’Aguiar, do Rio de Janeiro.






![[RELAMPAGO] PAYWALL (728 x 90 px) Banner laranja com ícone de árvore e raio, texto OFERTA RELÂMPAGO Você pediu, a gente ouviu!. À direita, capas de revistas Superinteressante e Veja, e um celular com aplicativo de notícias](https://super.abril.com.br/wp-content/uploads/2026/07/RELAMPAGO-PAYWALL-728-x-90-px.gif)
![[RELAMPAGO] PAYWALL - 328x79 Banner laranja com texto OFERTA RELÂMPAGO em destaque, acompanhado de um ícone de raio. Abaixo, Você pediu, a gente ouviu!. À direita, capas de revistas: Super, Veja e uma menor, Guia Quatro Rodas. No canto superior direito, um ícone de árvore estilizada](https://super.abril.com.br/wp-content/uploads/2026/07/RELAMPAGO-PAYWALL-328x79-1.gif)